<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>TheFundedのファウンダー、スタートアップにアドバイス へのコメント</title>
	<atom:link href="http://jp.techcrunch.com/archives/20080403thefunded-founder-gives-startups-some-advice/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jp.techcrunch.com/archives/20080403thefunded-founder-gives-startups-some-advice/</link>
	<description>次世代のウェブ社会に影響を与えるベンチャー企業・新サービス・スクープねたを毎日リアルタイムで綴るブログ‐TechCrunchの日本語版サイト</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 10:51:07 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>TechCrunch Japanese アーカイブ &#187; VC批判共有サイト「TheFunded」がVC参り支援も開始 より</title>
		<link>http://jp.techcrunch.com/archives/20080403thefunded-founder-gives-startups-some-advice/comment-page-1/#comment-523460</link>
		<dc:creator>TechCrunch Japanese アーカイブ &#187; VC批判共有サイト「TheFunded」がVC参り支援も開始</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 17:39:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jp.techcrunch.com/archives/20080403thefunded-founder-gives-startups-some-advice/#comment-523460</guid>
		<description>[...] サービスの土台には「起業家にとってVCの注意を引くのに必要な突破口は個人の紹介」という考え方がある。この紹介プロセスの自動化サービスは、スタートアップが現実味のあるオファーを3件取り付けたいと思ったら30回売り込まなくてはならないというRessiの持論にも合致する。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] サービスの土台には「起業家にとってVCの注意を引くのに必要な突破口は個人の紹介」という考え方がある。この紹介プロセスの自動化サービスは、スタートアップが現実味のあるオファーを3件取り付けたいと思ったら30回売り込まなくてはならないというRessiの持論にも合致する。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>TechCrunch Japanese アーカイブ &#187; EB Exchange Fundsは起業家のための保険 より</title>
		<link>http://jp.techcrunch.com/archives/20080403thefunded-founder-gives-startups-some-advice/comment-page-1/#comment-499057</link>
		<dc:creator>TechCrunch Japanese アーカイブ &#187; EB Exchange Fundsは起業家のための保険</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 03:22:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jp.techcrunch.com/archives/20080403thefunded-founder-gives-startups-some-advice/#comment-499057</guid>
		<description>[...] 交換ファンドにはライバルもいる、それはほかならぬVC自身だ。非公開株式市場に金があり余っている今日、VCは起業家にポケットマネーを渡して、自分が出資した企業に投資させることがよくある。ときには、優れた企業をライバルから引き離さんがためだけに出資金と同程度の額をキャッシュボーナスとして渡すこともある。こうした傾向については、TheFunded（ちなみにEB Exchange FundsもTheFundedのパートナー）のインタビューの後に、Erickが書いている。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 交換ファンドにはライバルもいる、それはほかならぬVC自身だ。非公開株式市場に金があり余っている今日、VCは起業家にポケットマネーを渡して、自分が出資した企業に投資させることがよくある。ときには、優れた企業をライバルから引き離さんがためだけに出資金と同程度の額をキャッシュボーナスとして渡すこともある。こうした傾向については、TheFunded（ちなみにEB Exchange FundsもTheFundedのパートナー）のインタビューの後に、Erickが書いている。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
