<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>スカンジナビアのモバイル・マリッジ へのコメント</title>
	<atom:link href="http://jp.techcrunch.com/archives/20080415mobile-marriage-in-scandinavia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jp.techcrunch.com/archives/20080415mobile-marriage-in-scandinavia/</link>
	<description>次世代のウェブ社会に影響を与えるベンチャー企業・新サービス・スクープねたを毎日リアルタイムで綴るブログ‐TechCrunchの日本語版サイト</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 17:50:23 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>TechCrunch Japanese アーカイブ &#187; 確認：ZybはImityを買収した より</title>
		<link>http://jp.techcrunch.com/archives/20080415mobile-marriage-in-scandinavia/comment-page-1/#comment-506084</link>
		<dc:creator>TechCrunch Japanese アーカイブ &#187; 確認：ZybはImityを買収した</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 01:06:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jp.techcrunch.com/archives/20080415mobile-marriage-in-scandinavia/#comment-506084</guid>
		<description>[...] デンマークのスタートアップであるZybは、モバイル・ソーシャルネットワークのスタートアップであるImityを買収したとする先週掲載した記事を認めた。Zybのプレスリリースと、Imityのブログ記事を読むことができる。額はまだ公開されていないが、さほど大きなものではない（Zybはこれまでわずか3M（300万）ユーロしか資金を集めていない）。支払いは現金と株で行われ、現在Imityの社員３名がZybで働いている。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] デンマークのスタートアップであるZybは、モバイル・ソーシャルネットワークのスタートアップであるImityを買収したとする先週掲載した記事を認めた。Zybのプレスリリースと、Imityのブログ記事を読むことができる。額はまだ公開されていないが、さほど大きなものではない（Zybはこれまでわずか3M（300万）ユーロしか資金を集めていない）。支払いは現金と株で行われ、現在Imityの社員３名がZybで働いている。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>marriage で思い出すのは。 &#124; 気になる「単語」日記 より</title>
		<link>http://jp.techcrunch.com/archives/20080415mobile-marriage-in-scandinavia/comment-page-1/#comment-501765</link>
		<dc:creator>marriage で思い出すのは。 &#124; 気になる「単語」日記</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Apr 2008 03:57:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jp.techcrunch.com/archives/20080415mobile-marriage-in-scandinavia/#comment-501765</guid>
		<description>[...] で、Irving を連想すれば marriage を「まりあーじゅ」なんて呼ぶわけもなく、私は日本語にできないときは「マリッジ」派。あ、いや。英語でも一般に使われるんだから「合併」と素直に訳せばいいのかなあ。でも「ああ、そうか。マリッジって marriage のことか」という気づきにも、捨てがたい魅力があると思うんだよなあ…。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] で、Irving を連想すれば marriage を「まりあーじゅ」なんて呼ぶわけもなく、私は日本語にできないときは「マリッジ」派。あ、いや。英語でも一般に使われるんだから「合併」と素直に訳せばいいのかなあ。でも「ああ、そうか。マリッジって marriage のことか」という気づきにも、捨てがたい魅力があると思うんだよなあ…。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
