<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Twitterが３歳に へのコメント</title>
	<atom:link href="http://jp.techcrunch.com/archives/20090321twitter-turns-three/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jp.techcrunch.com/archives/20090321twitter-turns-three/</link>
	<description>次世代のウェブ社会に影響を与えるベンチャー企業・新サービス・スクープねたを毎日リアルタイムで綴るブログ‐TechCrunchの日本語版サイト</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 02:15:50 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>絵で見るTwitter史 より</title>
		<link>http://jp.techcrunch.com/archives/20090321twitter-turns-three/comment-page-1/#comment-535705</link>
		<dc:creator>絵で見るTwitter史</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 02:53:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jp.techcrunch.com/?p=16609#comment-535705</guid>
		<description>[...] たしかにTwitterの歴史についてなら、長文のブログ記事で読むこともできる。しかし、それではマイクロメッセージングサービスの精神に反するように思える。そこで、InfoShotsが、Manolithというブログのために描いた、Twitterの歴史にとって重要な出来事を入れた絵を紹介しよう。これは、1980年代UNIXの「Talk」（リアルタイムのテキストチャットシステム）の到来から、Twipocalypse［Twitterの黙示録］までにわたっている。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] たしかにTwitterの歴史についてなら、長文のブログ記事で読むこともできる。しかし、それではマイクロメッセージングサービスの精神に反するように思える。そこで、InfoShotsが、Manolithというブログのために描いた、Twitterの歴史にとって重要な出来事を入れた絵を紹介しよう。これは、1980年代UNIXの「Talk」（リアルタイムのテキストチャットシステム）の到来から、Twipocalypse［Twitterの黙示録］までにわたっている。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Takahashi より</title>
		<link>http://jp.techcrunch.com/archives/20090321twitter-turns-three/comment-page-1/#comment-531513</link>
		<dc:creator>Takahashi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 00:27:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jp.techcrunch.com/?p=16609#comment-531513</guid>
		<description>ご指摘ありがとうございました。
「同僚をTwitterにご招待」変更いたしました。
今後ともよろしくお願いいたします。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ご指摘ありがとうございました。<br />
「同僚をTwitterにご招待」変更いたしました。<br />
今後ともよろしくお願いいたします。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Tomute’s Notes より</title>
		<link>http://jp.techcrunch.com/archives/20090321twitter-turns-three/comment-page-1/#comment-531508</link>
		<dc:creator>Tomute’s Notes</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 14:42:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jp.techcrunch.com/?p=16609#comment-531508</guid>
		<description>&lt;strong&gt;[Twitter] Twitter Turns Three（Twitterが三歳に）...&lt;/strong&gt;

 以前に「140 Characters &#187; How Twitter Was Born」（Twitterはどのようにして生まれたか）という記事を翻訳したのだが（翻訳：「 How Twitter Was Born（Twitterはどのようにして生まれたか） - Tomute’s N...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>[Twitter] Twitter Turns Three（Twitterが三歳に）&#8230;</strong></p>
<p> 以前に「140 Characters &#187; How Twitter Was Born」（Twitterはどのようにして生まれたか）という記事を翻訳したのだが（翻訳：「 How Twitter Was Born（Twitterはどのようにして生まれたか） &#8211; Tomute’s N&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>foo より</title>
		<link>http://jp.techcrunch.com/archives/20090321twitter-turns-three/comment-page-1/#comment-531505</link>
		<dc:creator>foo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 05:45:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jp.techcrunch.com/?p=16609#comment-531505</guid>
		<description>僕だったら “inviting coworkers.” を 「同僚求む」 には絶対訳しません… 普通に「同僚を招待してる」とかだと思うんだけど…

本文中のリンクにをたどれば、Jack のその前のポストが “just setting up my twttr” だってわかるわけだし…</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>僕だったら “inviting coworkers.” を 「同僚求む」 には絶対訳しません… 普通に「同僚を招待してる」とかだと思うんだけど…</p>
<p>本文中のリンクにをたどれば、Jack のその前のポストが “just setting up my twttr” だってわかるわけだし…</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
