MicrosoftがBabel Fish、じゃなくてWindows Live Translatorをローンチ
by Michael Arrington on 2007年9月10日

AltaVista(現在Yahoo傘下)には90年代後半にできたBabel Fishという翻訳サービスがある。これは、フランスのSystranという会社が開発したもので、短かいテキストを12ヶ国語と相方向に翻訳するサービス。URLを入れればページ全体も翻訳できる。

今日、いくつかのブログ書かれていたところによると、Windows Live
Translator
が秘かにスタートしていて、これが見たところBabel Fishと全く同じサービスで、Systranのソフトウェアを使っているところも同じだという。

現在このサービスはダウン中のようで、エラーが返ってくる。だだし、まだ正式にローンチしたわけではなく、動いているのに気付いた人たちが使い始めただけなので、Microsoftが悪いということではない。

GoogleにもGoogle Translateという同じようなサービスがあるが、翻訳には独自にソフトウェアを開発している。

[原文へ]