<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Skype、MS Officeから発信するツールバーを発表 へのコメント</title>
	<atom:link href="http://jp.techcrunch.com/archives/skype-announces-toolbar-that-calls-from-ms-office/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jp.techcrunch.com/archives/skype-announces-toolbar-that-calls-from-ms-office/</link>
	<description>次世代のウェブ社会に影響を与えるベンチャー企業・新サービス・スクープねたを毎日リアルタイムで綴るブログ‐TechCrunchの日本語版サイト</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 04:29:04 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>EditorJP より</title>
		<link>http://jp.techcrunch.com/archives/skype-announces-toolbar-that-calls-from-ms-office/comment-page-1/#comment-643</link>
		<dc:creator>EditorJP</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Jul 2006 07:35:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jp.techcrunch.com/archives/skype-announces-toolbar-that-calls-from-ms-office/#comment-643</guid>
		<description>Masahiroさん、

コメントありがとうございます。
まだまだ不十分なところがあると思いますが、スタッフ一同、これからも頑張って良いものにしていきたいと思っています。
今後ともよろしくお願い致します。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Masahiroさん、</p>
<p>コメントありがとうございます。<br />
まだまだ不十分なところがあると思いますが、スタッフ一同、これからも頑張って良いものにしていきたいと思っています。<br />
今後ともよろしくお願い致します。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Masahiro より</title>
		<link>http://jp.techcrunch.com/archives/skype-announces-toolbar-that-calls-from-ms-office/comment-page-1/#comment-642</link>
		<dc:creator>Masahiro</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Jul 2006 07:22:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jp.techcrunch.com/archives/skype-announces-toolbar-that-calls-from-ms-office/#comment-642</guid>
		<description>TechCrunchさんを、毎日拝見させていただいています。
1日に何度も更新されているので、翻訳される方々は、苦労されているものと思います。

本当にTechCrunchさんは、ためになるサイトだと思いますし、
これを日本語にして日本の人に伝えるということは、
非常に意義深いですし、日本でのweb関連に影響を持ってくるとも思います。

翻訳など大変でしょうが、お体に気をつけてください。

ありがとうございました。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>TechCrunchさんを、毎日拝見させていただいています。<br />
1日に何度も更新されているので、翻訳される方々は、苦労されているものと思います。</p>
<p>本当にTechCrunchさんは、ためになるサイトだと思いますし、<br />
これを日本語にして日本の人に伝えるということは、<br />
非常に意義深いですし、日本でのweb関連に影響を持ってくるとも思います。</p>
<p>翻訳など大変でしょうが、お体に気をつけてください。</p>
<p>ありがとうございました。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
