Amazonのアフィリエイト部門がノースカロライナ州から撤退, “憲法違反の新税制”を拒否して


たくさんの人びとがまだBingの回りに群れている, 検索シェアが12%に飛躍, Yahooの二位の座危うし


今日(米国時間6/17)、Amazon Associateのノースカロライナ州の会員が、州の税制が変わるので今後Amazonはサービスを続行できないというメールを受け取った、という報告がたくさんの読者からあった。今後2週間以内に、Amazonはノースカロライナ州の全住民に対してサービスを終了する予定だ。Amazonのアフィリエイト事業は好評だし、そこからかなりの収入を得ている人もいるから、これはとても残念なニュースだ。


We regret to inform you that the North Carolina state legislature (the General Assembly) appears ready to enact an unconstitutional tax collection scheme that would leave little choice but to end its relationships with North Carolina-based Associates. You are receiving this e-mail because our records indicate that you are an Amazon Associate and resident of North Carolina.

Please note that this is not an immediate termination notice and you are still a valued participant in the Associates Program. All referral fees earned on qualified traffic will continue to be paid as planned.

But because the new law is drafted to go into effect once enacted – which could happen in the next two weeks – we will have to terminate the participation of all North Carolina residents in the Amazon Associates program on or before that same day. After the termination day, we will no longer pay any referral fees for customers referred to or nor will we accept new applications for the Associates program from North Carolina residents.

The unfortunate consequences of this legislation on North Carolina residents like you were explained in detail to key senators and representatives in Raleigh, including the leadership of the Senate, House, and both chambers’ finance committees. Other states, including Maryland, Minnesota, and Tennessee, considered nearly identical schemes, but rejected these proposals largely because of the adverse impact on their states’ residents.

The North Carolina General Assembly’s website is, and additional information may be obtained from the Performance Marketing Alliance at

We thank you for being part of the Amazon Associates program, and we will apprise you of the General Assembly’s action on this matter.


では一体、Amazonの言う“憲法違反の収税の企み(unconstiutional tax collection scheme)”とは何だろう? news-recordの解説記事から引用しよう:






(翻訳:iwatani(a.k.a. hiwa))